English summary: Edition and French translation of Alexander Lenards Latin translation of Winnie the Pooh. French description: En bref: Loin des cliches de Walt Disney et inedit en francais, le texte bilingue latin-francais des aventures de Winnie l'ourson. La traduction latine de Winnie-the-Pooh d'Alexander Milne, un classique anglais de la litterature enfantine ecrit en 1926, a ete effectuee par Alexander Lenard. Ne a Budapest en 1910, ce fameux latiniste hongrois, diplome en litterature de l'Academie de Theresianum a ...
Read More
English summary: Edition and French translation of Alexander Lenards Latin translation of Winnie the Pooh. French description: En bref: Loin des cliches de Walt Disney et inedit en francais, le texte bilingue latin-francais des aventures de Winnie l'ourson. La traduction latine de Winnie-the-Pooh d'Alexander Milne, un classique anglais de la litterature enfantine ecrit en 1926, a ete effectuee par Alexander Lenard. Ne a Budapest en 1910, ce fameux latiniste hongrois, diplome en litterature de l'Academie de Theresianum a Vienne, fuit l'Europe un peu avant la seconde Guerre mondiale pour s'installer au Bresil. La, il enseigne les mathematiques ou peint, travaille dans une exploitation agricole ou ecrit des poemes. Durant sa vie, il ne cessera de traduire maitrisant couramment une douzaine de langues. Son Winnie ille Pu, d'abord tire a trois cents exemplaires en 1958 dans une petite maison d'edition de Sao Paulo, est le seul ouvrage en latin a etre entre dans la liste des best-sellers du New-York Times. Christopher Robin et son fameux ours en peluche Winnie, Cochonnet, Hibou et tous les autres animaux merveilleux qui peuplent la foret des Cent Acres s'expriment dans un latin impeccable que les debutants ou les lettres gouteront avec une joie et une curiosite enfantines.
Read Less
Add this copy of Winnie Ille Pu / Winnie Le Pfou (Romans, Essais, Poesie to cart. $75.12, good condition, Sold by Bonita rated 4.0 out of 5 stars, ships from Newport Coast, CA, UNITED STATES, published 2014 by Les Belles Lettres.
This book is certainly an interesting take on a classic story! That said, the syntax and vocabulary used make it an unlikely read for a child or younger student learning Latin. That isn't to say it's extremely difficult, but I found myself needing to pull out a dictionary every few sentences, and that's with several years of class and independent study! Fantastic read, perfect for the dedicated beginner or experienced novice!