English summary: The views of what makes a literary translation correct und beautiful that had their origin in classical antiquity were radically called in question at the turn to the nineteenth century. Their decline and the rise of new concepts have been the subject of several studies of national scope. The present book is the first comparative survey of these events. The countries that contributed most to this monumental reorientation are France, Great Britain, and Germany. The comparative approach serves to determine ...
Read More
English summary: The views of what makes a literary translation correct und beautiful that had their origin in classical antiquity were radically called in question at the turn to the nineteenth century. Their decline and the rise of new concepts have been the subject of several studies of national scope. The present book is the first comparative survey of these events. The countries that contributed most to this monumental reorientation are France, Great Britain, and Germany. The comparative approach serves to determine what the three national traditions have in common and how they differ. A chapter is devoted to each country, followed by an investigation of key concepts and how they concurred, deviated, or influenced each other. This international perspective is broadened by Harald Kittel's examination of Giacomo Leopardi's comparison of Italian, French, and German as media for translation. German description: Es gilt als gesichert, dass die aus der Antike uberlieferten Auffassungen vom richtigen und schonen literarischen Ubersetzen an der Wende zum 19. Jahrhundert von Grund auf in Frage gestellt wurden und so Platz fur neue entstand. Dieser epochale Wandel wird hier erstmals aus internationaler Sicht untersucht. Erkennbar werden Gemeinsamkeiten und Unterschiede der drei damals besonders wichtigen nationalen Traditionen - der franzosischen, britischen und deutschen. Auf mehreren Begriffsfeldern werden Ubereinstimmungen zwischen den Landern beziehungsweise Ubernahmen aus einer Landestradition in eine andere dargestellt. Erweitert wird diese internationale Perspektive durch einen Beitrag von Harald Kittel, dessen Gegenstand Giacomo Leopardis kritischer Vergleich des Italienischen, Franzosischen und Deutschen als Ubersetzungssprachen ist.
Read Less
Add this copy of Auch Eine Kopernikanische Wende? to cart. $75.00, new condition, Sold by ISD rated 5.0 out of 5 stars, ships from Bristol, CT, UNITED STATES, published 2015 by V&R unipress.
Add this copy of Auch Eine Kopernikanische Wende? : Übersetzungsbegriffe to cart. $114.45, good condition, Sold by Bonita rated 4.0 out of 5 stars, ships from Hialeah, FL, UNITED STATES, published 2014 by Vandenhoeck & Ruprecht.