Skip to main content alibris logo

Translating the Elusive: Marked Word Order and Subjectivity in English-German Translation

by

Write The First Customer Review
Translating the Elusive: Marked word order and subjectivity in English-German translation - Schmid, Monika S.
Filter Results
Shipping
Item Condition
Seller Rating
Other Options
Change Currency

This work presents an in-depth analysis of text- and speaker-based meaning of non-canonical word order in English and ways to preserve this in English-German translation. Among the sentence structures under discussion are subject-verb inversion, Left Dislocation, Topicalization as well as wh-cleft and it -cleft sentences. Various approaches to the description and analysis of the meaning potential of these structures are presented and discussed, among them theories of grammaticalization, subjectivity, empathy and information ...

loading
Translating the Elusive: Marked word order and subjectivity in English-German translation 1999, John Benjamins Publishing Co, Amsterdam

ISBN-13: 9789027216410

Hardcover

Translating the Elusive: Marked Word Order and Subjectivity in English-German Translation 1999, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia

ISBN-13: 9781556197956

Hardcover