This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1896 Excerpt: ...made of felt. TRANSLATION The little girl--is sitting on the chair--bores the sides of the shoe--and beats the sole of the shoe. ft & m m u % NOTES fSfl chan', to dip in, said of a brush in the ink, or of meat in the sauce. @h ts'n4 suan' 'r, sort of sauce made of vinegar and bits of garlic. Jj lJ sa' chiao' 'r, to ...
Read More
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1896 Excerpt: ...made of felt. TRANSLATION The little girl--is sitting on the chair--bores the sides of the shoe--and beats the sole of the shoe. ft & m m u % NOTES fSfl chan', to dip in, said of a brush in the ink, or of meat in the sauce. @h ts'n4 suan' 'r, sort of sauce made of vinegar and bits of garlic. Jj lJ sa' chiao' 'r, to gambol, to tease, said of spoilt children. PjHf Q tsuei1 pa', a blow in the face. TRANSLATION The grandfather embraces his grandson--who sits on his knees--(the grandfather says) here are meat-balls to dip in vinegar sauce--when you have finished eating you will be saucy--and will come over to hit your grandfather three blows in the face. NOTES H JJjl pan1 chiao: i, to sit down with crossed legs holding the feet in the hands. Children often sit so when disappointed and weeping. TRANSLATIONThe little lady with the small feet--likes to eat sugar--but has no money to buy it--and sits crosslegged and weeps for a good while. = M & % to-totoMm w & w NOTES SI H paa Iung2 chi4, sort of women's head dress; literally coiled dragon chignon. s sai' hua' lotf, another sort of head dress very high and adorned with flowers; it means literally "tower which emulate the flowers." $ HI shih' tza kun" hsioo4 ch'iu2, "a lion who rolls an embroidered ball-' sort of amusement in the fairs. Two men dress themselves as lions and then fight, in the same time pushing with the feet a large embroidered ball. Here the phrase is used in the meaning of "confused, not well done, ruffled."--)jf i' p'anmuo' a mill-stone. TRANSLATION On a very high mountain there is a high tower--two girls go there to comb their hair--the eldest sister combs her hair into a "coiled dragon chignon"--The second sister combs her hai...
Read Less
Add this copy of Chinese Folklore: Pekinese rhymes to cart. $23.27, new condition, Sold by Ingram Customer Returns Center rated 5.0 out of 5 stars, ships from NV, USA, published 2017 by Hansebooks.