Skip to main content alibris logo

Berakhyah Ben Natronai Ha-Nakdan, Sefer Ko'a Ha-Avanim (on the Virtue of the Stones). Hebrew Text and English Translation: With a Lexicological Analysis of the Romance Terminology and Source Study

by ,

Write The First Customer Review
Berakhyah Ben Natronai Ha-Nakdan, Sefer Ko'a  Ha-Avanim (on the Virtue of the Stones). Hebrew Text and English Translation: With a Lexicological Analysis of the Romance Terminology and Source Study - Zwink, Julia, and Bos, Gerrit
Filter Results
Shipping
Item Condition
Seller Rating
Other Options
Change Currency

The lore of the supposed magic and medical virtue of stones goes back to the Babylonians and peaks out in the lapidary literature of the Middle Ages. The famous work of Marbode of Rennes, which made lapidaries a very popular type of medieval scientific literature, was translated into numerous vernacular languages. The Jewish tradition, missing a particular lapidary literature of its own, absorbed non-Jewish works like that of Marbode. Several Anglo-Norman Marbode translations could be identified as the main source of the ...

loading
Berakhyah Ben Natronai Ha-Nakdan, Sefer Ko'a  Ha-Avanim (on the Virtue of the Stones). Hebrew Text and English Translation: With a Lexicological Analysis of the Romance Terminology and Source Study 2010, Brill, Leiden, Netherlands

ISBN-13: 9789004183100

Hardcover