Many modern Beowulf translations, while excellent in their own ways, suffer from what Kathleen Biddick might call "melancholy" for an oral and aural way of poetic making. By and large, they tend to preserve certain familiar features of Anglo-Saxon verse as it has been constructed by editors, philologists, and translators: the emphasis on caesura and alliteration, with diction and syntax smoothed out for readability. The problem with, and the paradox of this desired outcome, especially as it concerns Anglo-Saxon poetry, is ...
Read More
Many modern Beowulf translations, while excellent in their own ways, suffer from what Kathleen Biddick might call "melancholy" for an oral and aural way of poetic making. By and large, they tend to preserve certain familiar features of Anglo-Saxon verse as it has been constructed by editors, philologists, and translators: the emphasis on caesura and alliteration, with diction and syntax smoothed out for readability. The problem with, and the paradox of this desired outcome, especially as it concerns Anglo-Saxon poetry, is that we are left with a document that translates an entire organizing principle based on oral transmission (and perhaps composition) into a visual, textual realm of writing and reading. The sense of loss or nostalgia for the old form seems a necessary and ever-present shadow over modern Beowulf s. What happens, however, when a contemporary poet, quite simply, doesn't bother with any such nostalgia? When the entire organizational apparatus of the poem-instead of being uneasily approximated in modern verse form-is itself translated into a modern organizing principle, i.e., the visual text? This is the approach that poet Thomas Meyer takes; as he writes, "[I]nstead of the text's orality, perhaps perversely I went for the visual. Deciding to use page layout (recto/ verso) as a unit. Every translation I'd read felt impenetrable to me with its block after block of nearly uniform lines. Among other quirky decisions made in order to open up the text, the project wound up being a kind of typological specimen book for long American poems extant circa 1965. Having variously the 'look' of Pound's Cantos, Williams' Paterson, or Olson or Zukofsky, occasionally late Eliot, even David Jones." A glance anywhere in Meyer's text demonstrates the stunning results. One place he turns it to especially good effect is the fight with Grendel in Fit 11, transforming the famously hyper-condensed syntax of the scene from a discouraging challenge for the translator into a visually pleasing strength: "The eyes of Hygelac's kin watched the wicked raider execute his quick attack: without delay, snatching his first chance, a sleeping warrior, he tore him in two, chomped muscle, sucked veins' gushing blood, gulped down his morsel, the dead man, chunk by chunk, hands, feet & all. & then footstephandclawfiendreachmanbedquicktrick beastarmpainclampnewnotknownheartrunflesho feargetawaygonowrunrun never before had sinherd feared anything so." Here the reader is confronted with the words themselves running together, as if in panic, in much the same way that the original passage seems in such a rush to tell the story of the battle that bodies become confused. This is just one example of the adventurous and provocative angle on Beowulf to which Meyer introduces us. His Beowulf -completed in 1972 but never before published-is sure to stretch readers' ideas about what is possible in terms of translating Anglo-Saxon poetry, as well as provide new insights on the poem itself. With a Preface by David Hadbawnik, an Introduction by Daniel C. Remein, and an Interview with Thomas Meyer.
Read Less
Add this copy of Beowulf: a Translation to cart. $2.99, good condition, Sold by Zoom Books East rated 4.0 out of 5 stars, ships from Glendale Heights, IL, UNITED STATES, published 2012 by Punctum Books.
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
Book is in good condition and may include underlining highlighting and minimal wear. The book can also include From the library of labels. May not contain miscellaneous items toys dvds etc. We offer 100% money back guarantee and 24 7 customer service.
Add this copy of Beowulf: a Translation to cart. $3.96, fair condition, Sold by Goodwill of Colorado rated 5.0 out of 5 stars, ships from COLORADO SPRINGS, CO, UNITED STATES, published 2012 by Punctum Books.
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
Fair. This item is in overall acceptable condition. Covers and dust jackets are intact but may have heavy wear including creases, bends, edge wear, curled corners or minor tears as well as stickers or sticker-residue. Pages are intact but may have minor curls, bends or moderate to considerable highlighting/ writing. Binding is intact; however, spine may have heavy wear. A well-read copy overall. Please note that all items are donated goods and are in used condition. Orders shipped Monday through Friday! Your purchase helps put people to work and learn life skills to reach their full potential. Orders shipped Monday through Friday. Your purchase helps put people to work and learn life skills to reach their full potential. Thank you!
Add this copy of Beowulf: A Translation to cart. $19.32, new condition, Sold by Ingram Customer Returns Center rated 5.0 out of 5 stars, ships from NV, USA, published 2012 by Punctum Books.
Add this copy of Beowulf: A Translation to cart. $22.41, like new condition, Sold by GreatBookPrices rated 4.0 out of 5 stars, ships from Columbia, MD, UNITED STATES, published 2012 by Punctum Books.
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
Fine. Trade paperback (US). Glued binding. 312 p. Contains: Illustrations, black & white. In Stock. 100% Money Back Guarantee. Brand New, Perfect Condition, allow 4-14 business days for standard shipping. To Alaska, Hawaii, U.S. protectorate, P.O. box, and APO/FPO addresses allow 4-28 business days for Standard shipping. No expedited shipping. All orders placed with expedited shipping will be cancelled. Over 3, 000, 000 happy customers.
Add this copy of Beowulf: a Translation to cart. $30.00, new condition, Sold by Russell Books rated 4.0 out of 5 stars, ships from Victoria, BC, CANADA, published 2012 by Punctum Books.