"This book extends the field of translation studies and theory by examining three radical science-fiction treatments of translation, exploring speculative attempts to cross gaps between human and nonhuman languages and cultures. Three essays each bring a distinct theoretical orientation to bear on a different science-fiction work. The first studies Samuel R. Delany's 1966 novel Babel-17, using Peircean semiotics; the second studies Suzette Haden Elgin's 1984 novel Native Tongue, using Austinian performativity; and the third ...
Read More
"This book extends the field of translation studies and theory by examining three radical science-fiction treatments of translation, exploring speculative attempts to cross gaps between human and nonhuman languages and cultures. Three essays each bring a distinct theoretical orientation to bear on a different science-fiction work. The first studies Samuel R. Delany's 1966 novel Babel-17, using Peircean semiotics; the second studies Suzette Haden Elgin's 1984 novel Native Tongue, using Austinian performativity; and the third studies Ted Chiang's 1998 novella "Story of Your Life" and its 2016 screen adaptation Arrival, using sustainability theory"--
Read Less
Add this copy of Translating the Nonhuman: What Science Fiction Can to cart. $107.36, new condition, Sold by Ingram Customer Returns Center rated 5.0 out of 5 stars, ships from NV, USA, published 2024 by Bloomsbury Academic.