How should a seventeenth-centry Spanish verse play be presented to a contemporary English-speaking audience? For many reasons, but most usually the lack of playable modern translations, the plays of the seventeenth-century Spanish Comedia have appeared infrequently on the stages of the English-speaking world. Once such translations began to appear in the final decades of the twentieth century, productions followed and audiences were once again given the opportunity of discovering the enormous riches of this theatre. The ...
Read More
How should a seventeenth-centry Spanish verse play be presented to a contemporary English-speaking audience? For many reasons, but most usually the lack of playable modern translations, the plays of the seventeenth-century Spanish Comedia have appeared infrequently on the stages of the English-speaking world. Once such translations began to appear in the final decades of the twentieth century, productions followed and audiences were once again given the opportunity of discovering the enormous riches of this theatre. The bringing of Spanish seventeenth-century verse plays to the contemporary English-speaking stage involves a number of fundamental questions. Are verse translations preferable to prose, and if so, what kind of verse? To what degree should translations aim to be "faithful"? Which kinds of plays "work", and which do not? Which values and customs of the past present no difficulties for contemporary audiences, and which need to be decoded in performance? Which kinds of staging are suitable, and which are not? To what degree, if any, should one aim for "authenticity" in staging? And so on. In this volume, a distinguished group of translators, directors, and scholars explores these and related questions in illuminating and thought-provoking essays. EDITORS: Susan Paun de Garc???a and Donald Larson are Associate Professors of Spanish at the Universities of Denison and Ohio State respectively. OTHER CONTRIBUTORS: Isaac Benabu, Catherine Boyle, Victor Dixon, Susan Fischer, Michael Halberstam, David Johnston, Catherine Larson, A. Robert Lauer, Dakin Matthews, Anne McNaughton, Barbara Mujica, James Parr, Dawn Smith, Jonathan Thacker, Sharon Voros
Read Less
Add this copy of The Comedia in English: Translation and Performance to cart. $118.99, new condition, Sold by GreatBookPrices rated 4.0 out of 5 stars, ships from Columbia, MD, UNITED STATES, published 2008 by Tamesis Books.
Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination.
Seller's Description:
New. Cloth over boards. Monografías A . Intended for professional and scholarly audience. In Stock. 100% Money Back Guarantee. Brand New, Perfect Condition, allow 4-14 business days for standard shipping. To Alaska, Hawaii, U.S. protectorate, P.O. box, and APO/FPO addresses allow 4-28 business days for Standard shipping. No expedited shipping. All orders placed with expedited shipping will be cancelled. Over 3, 000, 000 happy customers.
Add this copy of The Comedia in English to cart. $119.00, new condition, Sold by Paperbackshop rated 4.0 out of 5 stars, ships from Bensenville, IL, UNITED STATES, published 2008 by Boydell & Brewer Ltd.
Add this copy of The Comedia in English: Translation and Performance to cart. $130.85, new condition, Sold by Ingram Customer Returns Center rated 5.0 out of 5 stars, ships from NV, USA, published 2008 by Tamesis Books.
Add this copy of The Comedia in English: Translation and Performance to cart. $151.32, new condition, Sold by Booksplease rated 3.0 out of 5 stars, ships from Southport, MERSEYSIDE, UNITED KINGDOM, published 2008 by Tamesis Books.